Определение смеха - Семантика и функционирование единиц лексико-семантического поля "Lachen" (смех) в немецком языке
Полная версия

Главная arrow Литература arrow Семантика и функционирование единиц лексико-семантического поля "Lachen" (смех) в немецком языке

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

Определение смеха

Обратимся к определению «смеха» в различных словарях.

Классическое словарное толкование звучит так: смех - это характерные, прерывистые горловые звуки, вызываемые короткими выдыхательными движениями при проявлении веселья, радости, удовольствия и т.п. В толковом словаре русского языка С.И. Ожегова находим подобное определение: смех - это выражающие полноту удовольствия, радости, веселья или иных чувств отрывистые характерные звуки, сопровождающиеся короткими и сильными выдыхательными движениями (Ожегов: 638).

Некоторые авторы выделяют два значения лексемы «смех». Например, Ушаков дает в своем словаре такое определение смеха:

1. Короткие и сильные выдыхательные движения при открытом рте, сопровождающиеся характерными прерывистыми звуками, возникающие у человека, когда он испытывает какие-нибудь чувства (преимущественно при переживании радости, веселья, при наблюдении или представлении чего-либо забавного, нелепого, комического, а также при некоторых нервных потрясениях);

2. сами эти звуки: Раздался смех. Прыснуть со смеху. Радостный, веселый смех. Злобный, горький смех. Торжествующий смех. Истерический смех.

«Социокультурный словарь» также дает два значения:

1. Короткие характерные голосовые звуки, выражающие веселье, радость, удовольствие, а также насмешку, злорадство и другие чувства.

2. Нечто смешное, достойное насмешки (разг.): Это не занятие, а просто смех.

Существует более точное определение смеха: смех есть сложный акт, состоящий из модифицированных дыхательных движений в связи с определённой мимикой. Что касается первых, то при смехе после вздоха следует не один, а целый ряд продолжающихся иногда долго коротких спазматических выдыханий при открытой голосовой щели. Если голосовые связки приводятся при этом в колебательные движения, то получается громкий, звонкий смех - хохот; если же связки остаются в покое, то смех бывает тихим, беззвучным - улыбка.

Что касается мимики при смехе, то она обуславливается сокращением определённых групп лицевых мышц, придающих лицу известное выражение, свойственное смеющемуся человеку. Есть много общего в изменениях дыхания и мимики при смехе и плаче или рыданиях, вследствие чего эти состояния, с внешней стороны, могут быть смешаны между собой, а у детей эти состояния даже легко переходят друг в друга (Википедия)

Известны также другие, можно сказать, беллетристические определения смеха, как например:

1. Смех - эмоционально спровоцированная физиологическая реакция.

2. Смех - физиологическая реакция на бурную радость, ликование от того, что смеющийся выше на шкале престижа, а кто-то ниже. Шкала престижа является главной в социуме. Субъект испытывает гордость, презрение к своему оппоненту, выражая его словесно и паравербально (Сисалиева).

3. Непроизвольный смех в каких-то обстоятельствах - это психологическая защита, подобная 'забыванию неприятного' или 'агрессия при бессилии или страхе' (А.Бергсон).

Историк и теоретик советской кинокомедии Р. Юренев следующим образом перечислил различные виды смеха. Смех может быть «радостный и грустный, добрый и гневный, умный и глупый, гордый и задушевный, снисходительный и заискивающий, презрительный и испуганный, оскорбительный и ободряющий, наглый и робкий, дружественный и враждебный, иронический и простодушный, саркастический и наивный, ласковый и грубый, многозначительный и безпричинный, торжествующий и оправдательный, бесстыдный и смущенный, веселый и печальный, нервный, истерический, издевательский, физиологический, животный и т.д.» (Юренев: 8). В большей части смех раскрывает радость, сияние души человека.

Лингвистику в первую очередь интересует та роль, которую играет смех в языковом опосредовании: конституировании смысла высказывания, особенностях текстопорождения, специфике отбора языковых средств выражения, проблемах смеховой герменевтики, достижения взаимопонимания в кросскультурных коммуникациях. Эти и другие проблемы обосновывают актуальность рассмотрения проблем комизма и смеха, разработки специфически языковой теории смешного - лингвистической гелотологии. Каким образом Смех вписывается в языковую картину мира? Какое место он занимает в экзистенциальной триаде Бытие - Язык - Человек? Возможно ли дать специфически языковое определение смеха и разработать его языковую теорию?

Несомненно, в языковой теории смеха необходимо учесть семиотическую уникальность последнего. В чём еще заключена языковая специфика смеха? Другость смехового мира отчётливо проявляется в его амбивалентности. «Настоящий смех, амбивалентный и универсальный, не отрицает серьёзности, а очищает и восполняет её. Очищает от догматизма, односторонности, окостенелости, от фанатизма и категоричности, от элементов страха или устрашения, от дидактизма, от наивности и иллюзий, от дурной одноплановости и однозначности, от глупой истошности. Смех не даёт серьёзности застыть и оторваться от незавершимой целостности бытия. Он восстанавливает эту амбивалентную целостность. Таковы общие функции смеха в историческом развитии культуры и литературы» (Лихачев: 134-135).

Аксиологически смех имеет положительную ценность, но он многозначен.

 
Перейти к загрузке файла
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>