Сокращения в системе современного английского языка

Определение и история сокращений

В настоящее время существует большое количество разнообразных терминов и определений для обозначения сокращений: аббревиатура, аббревиация, сокращение и др. Один и тот же термин зачастую используется для обозначения разных видов сокращений и наоборот, один и тот же тип сокращений обозначается разными терминами.

Многие языковеды, в частности Д.И. Алексеев, Р.И. Могилевский, Н.В. Гяч, употребляют термин аббревиация в двух значениях [1,10,14]:

Процесс, связанный с производством новых лексем, способ словообразования, в результате которого возникают аббревиатуры различных видов, аббревиатурные лексемы, лексические сокращения, (сложно) сокращенные слова;

Явление, обусловленное сокращенными записями речи. Это графическая аббревиация, а сами записи - графические сокращения, графические аббревиатуры или просто аббревиатуры.

Термин сокращение может пониматься двояко:

1) Сокращение как процесс, связанный с нарушением «морфемной цельности исходной формы или отдельных ее компонентов» (под исходной формой имеется в виду «словосочетание, слово или словесный ряд, подвергающиеся сокращению» [14:4] или уменьшением «протяженности речевого сигнала, включая уменьшение числа фонем и/или морфем, составляющих слово, и замену речевого сообщения на естественном языке более экономными кодами» [3:440].

2) Сокращение как результат процесса сокращения, т.е. «образованные из элементов полных форм с целью уменьшения количества используемых знаков краткие формы слов или словосочетаний» [6:5].

По степени распространенности и понятности сокращения делятся на общепринятые, которые можно употреблять почти в любом тексте и любом издании, за небольшими исключениями; специальные - понятные лишь читателю с определенной подготовкой и принятые в специальной литературе; индивидуальные - принятые только в данном издании и потому требующие непременной расшифровки.

Первоначально аббревиация в английском языке появилась как средство экономии в письменности, позднее, примерно в 16 веке, сокращения стали появляться в разговорной речи и затем опять переходить в стили письменной речи.

Со временем изменился состав сокращаемых единиц в английском языке, способы сокращения, а также сферы употребления аббревиатур. Различные виды аббревиатур можно найти в римском письме, где широкое применение аббревиация получила с началом нового тысячелетия, например, юристы очень часто использовали сокращения слов, после чего были созданы специальные своды сокращений, которые дошли до средневековья.

Помимо того, большое количество латинских сокращений вошло в английский язык, где они являются самой древней группой аббревиатур, в большинстве случаев они произносятся как их английские эквиваленты:

e.g. < for example (exempli gratia);

i.e < that is (id est);

A.D. < of our era (Anno Domini); B.C. < before Christ;

a.m < in the morning (ante meridiem); p.m. < in the afternoon (post meridiem);

p.a. < a year (per annum).

Введение книгопечатания в 15 веке позволило английскому языку получить дополнительные возможности для своего дальнейшего развития: закрепляется и упорядочивается орфография, происходят изменения в произношении, морфологии, грамматике.

В 15 веке в Европе были предприняты первые попытки создать списки сокращений, самым ранним из них был знаменитый Modus Legendi Abbreviaturs. Он содержал 38 листов, на которых насчитывалось 277 символов, а также графических и лексических сокращений, например, таких, как gle < generale; nobc < nobiscum [17: 100].

К середине 16 века встает серьезный вопрос о нормализации литературного языка. Различные писатели и критики ведут дискуссии о языковой норме, а сторонники пуризма придерживаются ограничения народного словоупотребления рамками разговорной речи, также их беспокоит та легкость, с которой создаются новые слова. Такое сокращение как: cit < citizen, впервые зарегистрированное в 1641 г., получило широкое распространение именно в придворных кругах во времена Реставрации Стюартов. В 1660-1700-х гг. появляются слова miss < mistress; mob < mobile vuigus; hack < hackney.

Постепенно аббревиация становится обычным явлением во всех сферах жизни и общественных кругах. Уже во времена королевы Анны (1702-1714) увлечение аббревиацией стало настолько сильным, что Дж. Свифт даже написал очерк “Tatler”, в котором он обеспокоен по поводу постоянного засорения английского языка сокращениями.

Только в 1855 г. были изданы коллекции именно английских сокращений - это собрание Courtenay (3000 единиц) и Macgregor, они состояли из таких сокращений, как Brit. < British и chron. < chronological.

Не все спокойно реагировали на изменение языка, некоторые реагировали крайне остро на появление новых слов. Тем не менее в 19 веке в английском языке появились слова cab и navy (прозвище, данное рабочим, которые были заняты в международном судоходстве). В 1837 г. Ч. Диккенс в Posthumous Papers of the Pickwick Club («Записки Пиквикского клуба») использует аббревиатуры P.V.P. < Perpetual Vice-President; М.Р.С. < Member Pickwick Club; G.C. < General Chairman. В начале 20 века появились слова ramp (1918), vamp (1927), photo, van (1930-е гг.).

В 1899 г. происходит возникновение сокращенных американизмов типа O.K., N.Y., P.D.Q. В это же время появляются такие американизмы, как: co-ed (1889), fan (1896), gym (1897). Позднее возникли after < afternoon (1902), gym < gymnasium (1904), gas < gasoline (1905).

Процесс сокращения слов в это время захватывает и Англию, но возникающие в результате сокращения - это «британизмы», т.е. сокращению в Англии подвергались совсем другие слова или элементы слов. В начале 20 века было распространено мнение, что большинство хороших английских писателей, как правило, сторонятся таких вещей, и считают претенциозным и чрезвычайно вульгарным все то, что в Америке занимает свое почетное место в национальном лексиконе [16: 272].

Вторая мировая война принесла большое потрясение всему миру, и в этот период быстрыми темпами стало появляться огромное количество сокращений, особенно военных, например: A.W.O.L. < absent without official leave (отсутствует без официального отпуска); СР. < command post (командный пункт); O.D. < officer of the day (дежурный офицер); robombs < robot bombs (роботы-бомбы) . В это же время появляются сокращения V.I.P. < very important person (очень важный человек); P.F.C. < private first class (частный первый класс) и др.

Появившаяся в 1980-е гг. компьютерная техника породила огромное количество сокращенных слов и терминов, особенно в английском языке, из которого они были заимствованы практически всеми национальными языками, став таким образом интернационализмами: PC < personal computer; Proc < processor, Rom < read-only memory (только для чтения памяти).

Но самый большой скачок в развитии сокращений произошел в начале 1990 х гг. с появлением Интернета. С момента его создания по настоящее время Интернет представляет собой безграничный источник новых вариантов слов и выражений, новой терминологии, новых сокращений. Особенно это можно заметить в переписках, например: 2moro < tomorrow - завтра, 2day < today - сегодня, YDAY < yesterday - вчера, IDC < I don't care - мне все равно, IYD < in your dreams - "в твоих мечтах", PLS или PLZ < please пожалуйста, THX < thanks - спасибо, NP < no problem - нет проблем, LOL < laughing out loud или lots of laughter - очень смешно, CSL < can't stop laughing не могу удержаться от смеха.

 
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   Скачать   След >