Русско-английско-португальский трилингвизм в контексте международного студенческого обмена - Анализ лингводидактического потенциала синестемических лексических комплексов при обучении португальскому языку как второму иностранному в художественном вузе
Полная версия

Главная arrow Педагогика arrow Анализ лингводидактического потенциала синестемических лексических комплексов при обучении португальскому языку как второму иностранному в художественном вузе

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

Русско-английско-португальский трилингвизм в контексте международного студенческого обмена

Программа обмена студентов между Академией Художеств им. И.Е. Репина и Лиссабонской Академией Художеств

Идея программы обмена студентов между Академией Художеств им. И.Е. Репина и Лиссабонской Академией Художеств возникла в 2010 году. Два года подряд, в 2011 и 2012 гг., студенты Академии Художеств проходили обязательную летнюю практику на базе аналогичного учебного заведения в Лиссабоне, а также копируя работы известных мастеров в Музеe Галуста Гюльбенкяна. Португальские студенты также проходили месячную практику в Академии Художеств.

Опыт этих обменов показал, что для повышения эффективности взаимодействия в профессиональной сфере между студентами Академии Художеств и португальской стороной знания только английского языка недостаточно. Хотя профессионалам часто не нужны слова, чтобы быть понятыми их коллегами из других стран, в процессе работы и с той, и с другой стороны часто возникали моменты, когда крайне трудно было объяснить свою просьбу без знания специального профессионального термина или грамматической конструкции ни в каком другом языке кроме родного. Так возникла идея целенаправленного обучения португальскому языку студентов Академии Художеств.

Проект обучения студентов предполагает целевую подготовку 6-8 студентов Академии Художеств, которые к моменту начала обучения будут владеть английским языком на уровне не ниже В1 по системе CEFR [Council of Europe, 2011].

Обучение португальскому языку будет проходить в 2 этапа. Реализацию первого этапа, который предполагает обучение студентов Академии Художеств португальскому языку с нуля на базе английского берёт на себя португальская сторона. К концу первого этапа предполагается, что студенты будут владеть португальским на уровне A1 по системе CEFR [Council of Europe, 2011]. На втором этапе обучение будет осуществляться российскими преподавателями и главное внимание будет уделяться обучению профессионально-ориентированной лексике. Предполагается что к моменту стажировки студенты будут владеть португальским языком на уровне A2 по системе CEFR [Council of Europe, 2011].

В настоящее время данный проект временно заморожен в связи с нехваткой финансирования, и нет возможности провести педагогический эксперимент. В то же время, к моменту возобновления сотрудничества между двумя вузами, учебная программа должна будет иметь законченный, вид, поэтому в данной работе делается попытка понять специфику студентов художественного вуза, как особой категории обучающихся, а также вывести основные принципы, которыми следует руководствоваться при разработке программы их обучения.

 
Перейти к загрузке файла
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>