Феномен эмиграции в культуре - Социокультурный контекст русской эмиграции в Италию в 1917-1939 годах
Полная версия

Главная arrow Культурология arrow Социокультурный контекст русской эмиграции в Италию в 1917-1939 годах

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

Феномен эмиграции в культуре

Если мы хотим рассмотреть феномен эмиграции в контексте культуры, то необходимо вспомнить основные функции культуры: адаптационная, коммуникативная, интегративная, функция социализации и информационная.

Когда человек эмигрирует в чужую страну, он меняет не просто место проживания, но культуру, в которую он может либо интегрироваться, либо замкнуться в своей маленькой группе иммигрировавших с ним людей, сохраняя свои традиции и культурные константы, а можно не теряя свои установки, адаптировать их под новое общество.

С помощью адаптационной функции культуры, человек обеспечивает себе безопасность и комфорт в новом для него культурном пространстве, открывает новые возможности для духовной самореализации, более полного раскрытия себя. Адаптация - значит приспособление, и человек, в отличие от животных, не сам приспосабливается к новым условиям, но приспосабливает новое общество под себя, тем самым влияя на новую для него культуру. Выполняя свою коммуникативную функцию, культура даёт нам средства общения - знаковые системы, языки. То есть для наиболее полного вхождения в новую культуру, необходимо разобраться в её семантических структурах. Нельзя забывать про функцию социализации, ведь именно с помощью неё человек включается в социальную жизнь общества, становится полноценным членом общества. В ходе социализации люди овладевают сложившимися в данной культуре нормами поведения, учатся жить и действовать в соответсвии с ними. Информационная функция помогает человеку овладевать набором необходимых фактов о данной культуре, чтобы было легче в неё интегрироваться.

Чтобы наиболее полно осознать понятие эмиграции как социального и культурного феномена, мы провели небольшой социологический опрос, чтобы на нескольких личных примерах рассмотреть, как сами эмигранты понимают явление эмиграции и как им удалось интегрироваться в новое общество. В одном случае, человек, эмигрировавший в Италию в детском возрасте (5,5 лет), очень быстро интегрировался в местное общество, влившись в течение его повседневной жизни: приняв их еду, способ одеваться, вести себя. Поэтому не возникало проблем во взаимодействии с местным населением. Но, с другой стороны, в результате полной интеграции в новое общество, произошло забывание своей родной культуры. В последствии, после встречи со своим соотечественником, произошло возвращение к своим истокам и появился интерес к освоению родного языка и пришло осознание своей национальной принадлежности. Успех интеграции в новую культуру - это компромисс между самим иммигрантом, который должен уважать и помнить о своих корнях, и обществом, которое должно рассматривать иммигранта как возможность для культурного развития и разрушения ментальных границ.

Другой опрашиваемый мною эмигрант из Ирана в Италии также отметил, что для него было достаточно легко интегрироваться в итальянское общество, так как он считает, что у людей больше общего, чем различного. Хочется привести здесь его мысль о том, почему в европейское общество интрегрироваться сложнее, чем в американское, так как европейские страны имеют сформированную национальную идентичность, основанную на общем историческом прошлом, и в них переселялось меньше людей, чем в США.

Также стоит упомянуть о мультикультуразиме, о котором мой друг, болгарский эмигрант в Лондоне, сказал так: “я не верю, что мультикультурализм должен существовать, чтобы все интегрировались успешно, потому что он даже способствует обратному, поощряя этнические меньшинства поддерживать свои культуры и в самом обществе, то есть не только дома, и создавая среду, в которой эти различные культуры могут столкнуться и создать конфликт”. Йоан Станев, из социологического опроса, Лондон, 27.04.2017 Мы уже упоминали то, что язык играет важную роль в процессе интеграции эмигранта, и это подтвердил на примере Йоан, сказав, что благодаря своему знанию английского языка процесс интеграции прошёл более успешно.

Существуют разные варианты классификации эмиграции, две из самых важных:

- эмиграцию можно делить на временную и постоянную;

- эмиграцию можно делить на осознанную и вынужденную.

На примере русской эмиграции в Италию, в 1917-1939 годах можно наблюдать такую тенденцию: в 1917-1920 гг. объём иммигрантов был достаточно большой, но начиная с 1921 года их количественно стало существенно сокращаться, в основном, люди переезжали в другие страны, такие как Франция или Германия, из-за более высоких экономических условий проживания. Но за небольшой промежуток времени Италия внесла свой вклад в творческую судьбу русских художников-эмигрантов, которые потом эмигрировали в другие страны. Так, после нескольких лет пребывания на Апеннинах в Париж перебрались О. К. Аллегри, Ф. Г. Гозиасон, Л. В. Зак, в Берлин - К. И. Горбатов, в г. Меллвилл (США) - П. М. Софронов и т.д. Ряд художников пребывал в Италии периодически. Например, Ю. А. Анненков “никогда не был постоянным жителем Италии, но с неи? были связаны некоторые судьбоносные события его личнои? и творческои? жизни”. Обухова-Зелиньская И. Юрии? Анненков в Италии // Русско-итальянскии? архив VIII / сост. К. Дидди и А. Шишкин.Салерно, 2011. С. 279. Важно упомянуть такой момент, когда временная эмиграция перешла в статус постоянной, так как Ленин издал указ от 15 декабря 1921 года, лишивший гражданства всех русских, оказавшихся за границей в результате Гражданской войны.

Говоря про эмиграцию осознанную и вынужденную, отметим такую тенденцию, когда люди, эмигрировав из СССР, намеренно не возвращались обратно, то есть это была нелегальная эмиграция, этих людей называют «невозвращенцами», это явление было особенно распространено в XX веке. В последствии, в 1929 году, невозвращенцы были объявлены вне закона.

 
Перейти к загрузке файла
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>